Nos politiques chez Bipads
Conditions d'utilisation
1. Fournisseur et portée
1.1. Ces conditions générales de vente s'appliquent à tous, y compris à venir, contrats et autres services. Les conditions du client ne nous engagent pas, même si nous ne les contestons pas expressément à nouveau après les avoir reçues. Leur validité ne peut être exclue en tout ou en partie que par convention expresse dans le cas de transactions commerciales individuelles.
1.2. Les promesses verbales ne sont jamais contraignantes. Seuls les accords que nous avons confirmés par écrit sont contraignants.
1.3. Les déclarations dans le matériel publicitaire ne constituent pas une déclaration de qualité.
1.4. L'acheteur ou le destinataire de la prestation est ci-après dénommé le « donneur d'ordre ».
2. Conclusion du contrat
2.1. Sauf convention contraire, toutes les offres sont sans engagement et sans engagement. Le client ne soumet une offre ferme qu'en passant la commande en appuyant sur le bouton "Acheter maintenant", ce qui nécessite cependant toujours notre acceptation.
Un contrat n'est conclu que lorsque nous confirmons la commande. Les accords antérieurs ne doivent pas être considérés comme contraignants sans une telle confirmation. Nous ne sommes pas obligés d'accepter une offre d'achat.
2.2. Les modifications et ajouts aux contrats qui résultent de la procédure susmentionnée doivent dans tous les cas se faire par écrit.
2.3. La commande du client est acceptée par nous si et quand nous confirmons l'expédition de la marchandise par e-mail.
Un mot de passe nécessaire à la commande ne peut être transmis à des tiers. En cas de cession, le client est également responsable des commandes émanant de tiers. Le client est responsable de toutes les commandes avec le mot de passe et des réclamations qui en découlent.
2.4. Nous ne conservons pas le texte du contrat. Avant l'envoi de la commande, les données contractuelles peuvent être imprimées ou enregistrées électroniquement à l'aide de la fonction d'impression du navigateur.
3. Prix
3.1. Les prix valables au jour de la commande s'appliquent, tels qu'affichés dans la boutique en ligne.
3.2. Les prix indiqués sont en euros et n'incluent pas la TVA légale.
3.3. Lors de l'achat de marchandises livrées dans un colis ou de toute autre manière par la poste, les frais de port ne sont pas inclus dans les prix indiqués. Les frais d'expédition ne sont inclus que dans la facture finale.
3.4. Pour les livraisons standard en Allemagne, nous facturons un forfait de 2,95 euros pour la livraison en Allemagne.
4. Conditions de paiement
4.1. Le paiement est uniquement possible en ligne via Paypal, Sofort, paiement anticipé ou par carte de crédit (American Express, Mastercard, carte VISA ou Diners).
Les remises ou bons de réduction (par exemple, un bon avec un code de réduction, un bonus de newsletter ou un bon d'anniversaire) ne peuvent être échangés que dans les conditions promotionnelles annoncées dans chaque cas. Plusieurs réductions et bons de réduction ne peuvent pas être combinés.
4.2. Le prix d'achat doit être payé exclusivement sur le compte indiqué dans la boutique en ligne. La déduction d'un escompte n'est autorisée qu'avec un accord écrit spécial.
4.3. Sauf convention contraire, le paiement est exigible immédiatement et sans escompte. L'acheteur est défaillant au plus tard 10 jours après l'échéance de la réclamation sans qu'il soit besoin d'un rappel.
4.4. En cas de retard de paiement, des intérêts de retard de 5 % par an au-dessus du taux d'intérêt de base applicable de la Banque centrale européenne seront facturés sur la valeur de la facture. Le droit de faire valoir d'autres dommages reste inchangé. Si le client est en retard de paiement avec une facture, cela signifie que toutes les autres créances impayées sont immédiatement exigibles.
4.5. En cas de retard de paiement, nous sommes également en droit de réclamer la marchandise après l'expiration d'un délai supplémentaire raisonnable. En outre, nous sommes en droit d'interdire la revente et la transformation ultérieure des marchandises livrées. Le retour n'est pas une résiliation du contrat. Le client peut éviter les conséquences juridiques énumérées ci-dessus en fournissant une garantie ou un paiement. Les dispositions du Code de l'insolvabilité ne sont pas affectées par les réglementations ci-dessus.
5. Droit de rétention et compensation
Le client n'a le droit de compenser que si ses créances sont légalement établies ou incontestées. Le client a également le droit de compenser nos créances s'il fait valoir des réclamations ou des demandes reconventionnelles du même contrat d'achat. Le client n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.
6. Livraison
6.1. Sauf si une date de livraison expressément contraignante a été convenue, nos dates et délais de livraison sont des informations non contraignantes.
6.2. 4 semaines après le dépassement d'une date/délai de livraison sans engagement, le client peut nous demander par écrit de livrer dans un délai raisonnable. Si nous ne respectons pas de manière coupable une date/délai de livraison express ou si nous sommes en défaut pour une autre raison, le client doit nous fixer un délai de grâce raisonnable pour effectuer l'exécution. Si nous laissons le délai de grâce s'écouler sans résultat, le client est en droit de résilier le contrat d'achat.
6.3. Si le client viole de manière coupable son obligation de coopération, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation pour les dommages que nous avons subis en conséquence, y compris les frais supplémentaires éventuels. D'autres réclamations restent réservées. De son côté, le client se réserve le droit de prouver que des dommages du montant demandé n'ont pas du tout eu lieu ou du moins étaient nettement inférieurs. Le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de l'article acheté est transféré au client au moment où il est en défaut de paiement.
6.4. D'autres réclamations légales et droits du client en raison d'un retard de livraison restent inchangés.
6.5. Avec une livraison standard via DHL en Allemagne, votre commande sera livrée dans un délai de 3 à 5 jours ouvrables.
6.6. Les jours fériés et les jours fériés, qui varient en Allemagne, affectent le délai de livraison de la commande et entraînent un report de la livraison jusqu'à deux jours ouvrables après le jour férié.
7. Réserve de propriété
7.1. Nous nous réservons la propriété de l'objet livré jusqu'au paiement intégral de toutes les créances découlant du contrat.
7.2. Tant que la propriété ne lui est pas encore transmise, le client est tenu de traiter l'article acheté avec soin. Tant que la propriété n'est pas encore passée, le client doit nous informer immédiatement par écrit si l'article livré est saisi ou exposé à d'autres interventions de tiers. Dans la mesure où le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action en justice conformément au § 771 ZPO, le client est responsable du préjudice subi par nous.
7.3. Le traitement et la transformation ou la transformation de l'article acheté par le client sont toujours effectués en notre nom et pour notre compte. Dans ce cas, le droit futur de l'acheteur sur l'objet acheté se poursuit avec l'objet transformé. Si l'article acheté est traité avec d'autres articles qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article par rapport à la valeur objective de notre article acheté par rapport aux autres articles traités au moment du traitement. Il en va de même en cas de mélange. Si le mélange a lieu de telle sorte que l'objet du client doit être considéré comme l'objet principal, il est convenu que le client nous transfère la copropriété proportionnelle et conserve pour nous la propriété exclusive ou la copropriété qui en résulte. Pour garantir nos créances à l'encontre du client, le client nous cède également les créances qui lui reviennent à l'encontre d'un tiers du fait du rattachement de la marchandise sous réserve de propriété à la propriété ; nous acceptons déjà cette mission.
7.4. Nous nous engageons à libérer les sûretés auxquelles nous avons droit à la demande du client si leur valeur dépasse de plus de 20 % les créances à garantir.
8. Retrait
8.1. Le client a le droit de révoquer ce contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motifs. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où le client ou un tiers désigné par le client qui n'est pas le transporteur a pris possession de la marchandise,
- si le client a commandé un ou plusieurs biens dans le cadre d'une seule commande et que le ou les biens seront livrés en un seul ; si le client a commandé plusieurs biens dans le cadre d'une seule commande et que les biens seront livrés séparément ; si plusieurs d'entre eux Si les alternatives ci-dessus sont disponibles, le délai de rétractation ne commence à courir que lorsque le client ou un tiers désigné par le client qui n'est pas le transporteur a pris possession de la dernière marchandise ou de la dernière expédition partielle ou de la dernière pièce.
8.2. Afin d'exercer le droit de rétractation auquel le client a droit, il doit nous en informer via :
DYMD OHG Madame-Blanc-Str. 21 61381 Friedrichsdorf Allemagne
service@bipads.com
au moyen d'une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste ou un e-mail) de la décision de résilier le présent contrat.
9. Conséquences de la révocation
9.1. Après l'annulation par le client, tous les paiements que nous avons reçus pour payer le prix d'achat des marchandises annulées, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du fait que le client choisit un type de livraison différent du standard le moins cher livraison offerte par nous a choisi) à rembourser immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu la notification de la résiliation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui utilisé par le client pour la transaction d'origine, à moins que quelque chose d'autre n'ait été expressément convenu avec le client ; en aucun cas des frais ne seront facturés pour ce remboursement.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu la marchandise ou jusqu'à ce que le client ait fourni la preuve que vous avez renvoyé la marchandise, selon la première éventualité.
9.2. Les marchandises doivent nous être retournées ou remises immédiatement et en tout cas au plus tard quatorze jours à compter du jour où le client nous a informés de la résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si la marchandise est envoyée par le client avant l'expiration du délai de quatorze jours.
9.3. Ce qui suit s'applique aux frais de retour : Si le client utilise une étiquette de retour prépayée fournie par nous, le retour est gratuit pour lui. Une étiquette de retour peut être demandée auprès de notre service client (service@bipads.com). Si le client n'utilise pas notre étiquette de retour, il doit supporter les frais directs du retour.
10. Garantie et défauts
10.1 Dans la mesure où les informations contenues dans nos brochures, publicités et autres documents d'offre n'ont pas été expressément désignées comme contraignantes par nous, les illustrations ou dessins qui y sont contenus ne font qu'approximativement foi.
10.2 Si l'article livré n'a pas la qualité convenue entre le client et nous ou s'il n'est pas adapté à l'usage requis par notre contrat ou à un usage général ou s'il n'a pas les propriétés auxquelles le client pourrait s'attendre selon nos déclarations publiques, alors nous sommes obligés de performances supplémentaires. Cela ne s'applique pas si nous sommes en droit de refuser une exécution ultérieure sur la base de dispositions légales.
10.3 Dans un premier temps, le client a le choix d'effectuer l'exécution ultérieure au moyen de réparations ou d'une livraison de remplacement. Cependant, nous sommes en droit de refuser le type d'exécution supplémentaire choisi par le client si cela n'est possible qu'avec des coûts disproportionnés et si l'autre type d'exécution supplémentaire n'entraîne pas d'inconvénients importants pour le client. Pendant l'exécution ultérieure, l'acheteur ne peut pas réduire le prix d'achat ou résilier le contrat. Une amélioration ultérieure est réputée avoir échoué avec la deuxième tentative infructueuse, à moins que quelque chose d'autre ne découle de la nature de l'article ou du défaut ou d'autres circonstances. Si l'exécution supplémentaire a échoué ou si nous avons complètement refusé l'exécution supplémentaire, le client peut soit exiger une réduction du prix d'achat (réduction), soit résilier le contrat.
10.4 Les demandes de dommages-intérêts dans les conditions suivantes en raison du défaut ne peuvent être revendiquées par le client que si l'exécution supplémentaire a échoué ou si nous avons refusé l'exécution supplémentaire. Le droit du client de faire valoir d'autres droits à des dommages-intérêts dans les conditions suivantes reste inchangé.
11. Responsabilité
11.1. Nonobstant les dispositions ci-dessus et les limitations de responsabilité suivantes, nous sommes entièrement responsables des dommages à la vie, à l'intégrité physique et à la santé qui sont basés sur une négligence ou un manquement intentionnel aux devoirs de nos représentants légaux ou de nos auxiliaires d'exécution, ainsi que des dommages qui sont couverts par responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, ainsi que pour tous les dommages fondés sur des ruptures de contrat intentionnelles ou par négligence grave ainsi que sur une intention frauduleuse, nos représentants légaux ou nos auxiliaires d'exécution. Dans la mesure où nous avons donné une garantie de qualité et/ou de durabilité pour les marchandises ou leurs parties, nous sommes également responsables au titre de cette garantie. Cependant, nous ne sommes responsables que des dommages basés sur le manque de qualité ou de durabilité garantie, mais qui ne se produisent pas directement sur les marchandises, si le risque de tels dommages est clairement couvert par la garantie de qualité et de durabilité.
11.2. Nous sommes également responsables des dommages causés par une simple négligence, dans la mesure où cette négligence concerne la violation de telles obligations contractuelles, dont le respect revêt une importance particulière pour la réalisation de l'objectif du contrat (obligations cardinales). Cependant, nous ne sommes responsables que si le dommage est typiquement lié au contrat et prévisible. Pour le reste, nous ne sommes pas responsables des simples violations par négligence d'obligations secondaires non essentielles au contrat. Les limitations de responsabilité contenues dans les phrases 1 à 3 s'appliquent également en ce qui concerne la responsabilité des représentants légaux, des cadres et autres agents d'exécution.
11.3. Toute autre responsabilité est exclue, quelle que soit la nature juridique de la réclamation revendiquée. Dans la mesure où notre responsabilité est exclue ou limitée, cela s'applique également à la responsabilité personnelle de nos employés, ouvriers, employés, représentants et auxiliaires d'exécution.
12. Divers
12.1. Le présent contrat et l'ensemble des relations juridiques entre les parties sont soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM).
12.2. Si certaines dispositions de ce contrat sont ou deviennent invalides ou contiennent une lacune, les autres dispositions restent inchangées.